■世界遺産/観光地の場所・行き方民政総署から坂を上り切った場所にあります。 聖オーガスティン広場は世界遺産4つが一堂に会する、世界でも大変珍しい場所です。 聖オーガスティン教会、ロバート・ホー・トン図書館、ドン・ペドロ5世劇場、聖ジョセフ教会に隣接しています。 ■世界遺産/観光地の場所・行き方民政総署から歩いて5分ほど、坂を上りきった突き当たりに位置しています。 こちらの広場は教会の前にあり、ポルトガル風の建物に囲まれています。
マカオの歴史的都市センター:マカオ 世界遺産
マカオは、中国の特別行政区であり、東アジアで最南端に位置する領土です。マカオには、豊富な歴史的文化遺産があり、2005年にユネスコの世界遺産に登録されたマカオの歴史的都市センターがあります。
マカオの歴史
スペインから来た聖アウグスチノ修道会の修道士によって1591年に建設された教会。 四旬節の最初の日曜日にマカオ独特の宗教祭事「パッソス聖体行列」が行われることでも知られています。 小さな広場には売店やベンチがあり、お天気のいい日はベンチに座って休憩している人も多いです。 周りをパステルカラーのポルトガル風の建物に囲まれており、写真撮影にも最適です。
写真の通り多くのベンチが設置してあるため、休憩場所としても最適です。 1888年に建設された民間伝承で伝わっている神童「哪吒(ナーチャ)」を祀っている寺院。 19世紀後半にマカオで疫病が流行った際、1人のマカオ住民の夢にナーチャが現れ、山の水に薬草を煎じて飲むようにと伝えられました。 指示通りにすると疫病が鎮まったため、ナーチャに感謝するためにこちらの寺院が建てられています。 1889年頃に建設された中国人貿易商「盧華詔」の旧邸宅。 建物は伝統的な中国式住居になっており、2階建てで、3つの中庭があります。
高台にあり、実際に気持ちの良い風が吹く場所にあります。 聖オーガスティン教会は、スペインの聖オーガスティン修道会によって建てられました。 教会修復の際に屋根に使われたヤシの葉が龍のひげのように見えたことから、こう呼ばれるようになりました。 町の高台にあり、かつては貿易船の行き来がよく見えたため、「望人寺」(人待ち寺)という別名があります。 船乗りの妻が、夫の無事を願ってよくここにお祈りに訪れました。 現在は2階が仁慈堂博物館として利用されています。
マカオの歴史は、1557年にポルトガル人がこの地域に到達して以来、400年以上の歴史があります。当初、マカオは貿易の拠点であり、後に政治的 及び文化的 中心都市になりました。マカオの歴史的都市センターは、この地域の独特の歴史的 文化的価値を象徴しています。
世界遺産登録の理由
なお、写真右の円になっている場所が記念撮影場所として人気です。 1918年に香港の実業家「ロバート・ホー・トン」が購入し、マカオ滞在時の住居として利用していました。 彼の遺言により建物は政府に寄贈され、図書館として改装されています。 図書館は1958年にオープンし、貴重な古書など約5000冊が所蔵されています。 17世紀にバロック様式の建物に改修されています。 なお、隣接する鐘楼は博物館になっており、キリスト教関連の展示物を見ることができます。
マカオの歴史的都市センターが世界遺産に登録された理由は、以下の通りです。
まるでヨーロッパのような街並みに見えるため、欧州車の広告撮影にも使われました。 教会内部の美しいステンドグラスが見どころです。 マカオの世界遺産の中では珍しく、観光客は入口までしか入場できません。 マカオの商工会議所としての機能を果たしていました。
- マカオの歴史的都市センターは、東洋 と西洋の文化的融合を具えた都市であること。
- マカオの歴史的都市センターは、中国で唯一の欧米式の都市計画を持つ都市であること。
- マカオの歴史的都市センターは、豊富な歴史的建築物や歴史的跡を残していること。
主な観光スポット
マカオの歴史的都市センターには、以下のような主な観光スポットがあります。
- ルーズ・デ・サン・ドミンゴス:マカオのシンボル的建造物で、1510年に建設された。
- マカオ城墻:マカオで唯一残る城墻で、1622年に建設された。
- セナド広場:マカオの中心広場で、欧米式の建築物が立ち並んでいる。
マカオの歴史的都市センターは、世界遺産登録以降、ますます人気の観光スポットになりました。マカオには、文化的歴史的価値と、娯楽的アトラクションがあり、多くの観光客を魅了しています。
東アジアのクロスロード:マカオの歴史的都市造景assistantHere is another option:
「東西文化の交流!」マカオの歴史的都市の魅力
Here is another option:
「東西文化の交流!」マカオの歴史的都市の魅力
東アジアのクロスロード:マカオの歴史的都市造景
マカオは、東アジアのクロスロードとして、中国大陸、ヨーロッパそしてその他アジア諸国との交流が歴史的に絡み合ってきた都市です。
戦略的な位置
マカオは、珠江デルタの南端に位置し、広州と香港の間にあり、中国大陸と海上交易路を結ぶ要衝にあったため、古代から重要な交易拠点として機能してきました。
ポルトガル人の到来
1557年、ポルトガル人はマカオに到着し、交易拠点を設立したことが、マカオの歴史に大きな転機を齎した。当時、マカオは中国大陸とヨーロッパの文化が交差する地点となった。
歴史的都市造景
マカオの歴史的都市造景は、中国大陸の伝統的都市計画とポルトガルのバロック様式が融合した独特の景観を示します。
- マカオ歴史地区:1995年にユネスコ世界遺産に登録された地区で、イエズス会の聖堂やマカオ総督邸、聖ドミニコ堂など、歴史的建築が集中しています。
- 聖アンナ山 fortaleza do Monte:17世紀に建てられたポルトガルの要塞で、マカオ市街を見下ろすことができます。
- 大三巴牌坊:マカオで最も有名なランドマークです。過去には、カトリック教会が建てられていた場所で、今はポルトガル語と中国語の碑文が並ぶランドマークとなっています。
マカオの文化的多様性
マカオでは、中国大陸、ポルトガルそしてその他アジア諸国との文化交流が歴史的に続いてきました。この文化的多様性は、マカオの食文化、祭事、建築などに現れています。
FAQs
Q:マカオはどこにあるのですか?
A:マカオは、中国大陸の珠江デルタの南端にあり、広州と香港の間にあります。
Q:マカオの歴史的都市造景は何ですか?
A:マカオの歴史的都市造景は、中国大陸の伝統的都市計画とポルトガルのバロック様式が融合した独特の景観です。
Q:マカオは世界遺産に登録されていますか?
A:はい、マカオ歴史地区は1995年にユネスコ世界遺産に登録されています。
Q:マカオの文化的多様性とは何ですか?
A:マカオでは、中国大陸、ポルトガルそしてその他アジア諸国との文化交流が歴史的に続いてきました。この文化的多様性は、マカオの食文化、祭事、建築などに現れています。
東アジアにおける唯一のヨーロッパ式都市遺産
マカオ 世界遺産 – 東アジアにおける唯一のヨーロッパ式都市遺産
マカオは、中国の特別行政区であり、世界遺産にも登録された東アジア唯一のヨーロッパ式都市遺産です。マカオでは、ポルトガル人の歴史的な影響が色濃く残っており、古い建物や文化的伝統を今なお保持しています。
マカオの歴史
マカオは、1557年にポルトガル人が占領し、約400年間にわたりポルトガルの植民地として統治されました。 independência
- 1557年:ポルトガル人がマカオを占領
- 1842年:マカオがポルトガルの植民地になる
- 1999年:マカオが中国の特別行政区になる
マカオ 世界遺産の価値
マカオの世界遺産登録は、2005年にUNECSOにより認定されました。この登録は、マカオの文化的、歴史的価値を認めたものです。マカオの都市計画や建築、文化的伝統が、ポルトガルや中国の影響を受けたものであり、東アジア唯一のヨーロッパ式都市遺産としての価値が高く評価されています。
登録された世界遺産の対象
- ruin of St. Paul’s (大聖堂跡)
- Senado Square (Senate Library)
- Monte Forte (山頂堡)
- St. Augustine’s Church ( 聖奥古斯丁教会)
- Leal Senado Building (立法会堂)
マカオ 世界遺産の未来
マカオ 世界遺産の登録は、観光業や文化的発展にも大きな影響を与えています。不过、マカオの世界遺産は、都市化や観光の圧力に対して脆弱です。マカオ政府や国際社会は、マカオ 世界遺産の保存や保護に力を注いでいます。
FAQ
Q:What is the unique value of Macau as a European-style urban heritage in East Asia?
A:Macau is the only European-style urban heritage in East Asia, reflecting the historical influence of Portugal and China.
Q:What is the significance of Macau’s urban planning and architecture?
A:Macau’s urban planning and architecture are a unique blend of European and Chinese styles, reflecting the cultural and historical values of the city.
Q:What is the importance of protecting Macau’s World Heritage?
A:Protecting Macau’s World Heritage is crucial for preserving the cultural and historical values of the city, as well as promoting sustainable tourism and urban development.